1) Sollt ich nicht dich nur meinen
in allem, was ich tu.
Nicht Jünger sein, nur scheinen,
so gönn' mir keine Ruh':
hemm meinen Arm, schließ mir den Mund,
tun sie nicht dich, mein Heiland, kund. -
dann lern' ich um dich weinen!
2) Will ich mit anderm Kleide
als deiner eignen Wahl,
in Pharisäer-Seide
zu deinem...
|
1) Sollt ich nicht gelassen sein
in des Kreuzes Nacht und Pein.
Da mich Gottes Gnad' und Segen
will von meinem Unflat fegen.
2) Jesus hat mich so geliebt,
da er bis zum Tod betrübt:
sollte ich, ihm zu behagen,
nicht ein kleines Kreuzchen tragen?
3) Sollt der Ton nicht heißen gut,
was der Töpfer mit ihm tut?
Will...
|
1) Sollt ich nicht sein verneuet?
Mich freuen inniglich?
Weil Christus mich befreiet
durch sein Blut mächtiglich,
von allen meinen Sünden,
und von derselben Schuld,
und lässt mich reichlich finden
im Himmel Gnad und Huld.
2) Befreit von Satans Stricken,
von seiner List und Macht,
damit er will berücken
die Menschen Tag und...
|
1) Sollt in Sünde ich verharren,
der ich doch gestorben bin?
Sollt ich niemals ganz erfahren,
dass mein Heiland sie nahm hin?
2) Sollte seine Hand nicht reichen,
sein Verdienst nicht völlig sein,
seine Kraft dem Satan weichen,
wenn ich traue ihm allein?
3) Sollte denn der Tod am Ende
doch mein bester Freund noch sein,
der von Sünde...
|
1) Sollte nicht auch ich dich kennen
und dich meinen Hirten nennen?
Keiner liebt sein Schäflein so,
keiner hat sein Blut gegeben,
dass ich ewig könnte leben;
keiner macht mein Herz so froh.
2) Sagt mir nichts von andern Hirten,
keiner kann mich so bewirten
an dem frischen Lebensquell,
keiner mit so süßen Freuden
mich auf grünen...
|
1) Sollten Menschen, meine Brüder
mir, o Gott nicht teuer sein?
Sollt ich sie nicht gern erfreun,
die, wie ich, sind Christi Glieder,
Christi, der für alle starb,
allen deine Huld erwarb?
2) Er hat all' aus einem Blute
stammen lassen. Alle sind
Gottes, jeder ist sein Kind.
Alle sind mit einem Blute
ihm erkauft und eines...
|
1) Sollten wir uns hier nicht wiedersehen
bis zum großen Auferstehungstag,
lasst uns beten, dass der Herr uns führe
und uns stets Ihm getreu erhalten mag.
Ref.: Sollten wir uns nicht mehr wiedersehn in der Zeit,
möge Gottes Hand uns siecher führen,
bis wir sind bei Ihm in der Ewigkeit
2) Sollten wir uns hier nicht...
|
1) Some bright morning when this life is over I'll fly
away. To a home on God's celestial shore
I'll fly away. I'll fly away, oh glory,
I'll fly away in the morning. When I die,
hallelujah, by and by, I'll fly away.
2) When the shadows of this life have gone I'll fly
away. Like a bird from these prison...
|
1) While I was singing (somebody touched me)
While I was singing (somebody touched me)
While I was singing (somebody touched me)
It must have been the hand of the Lord
Ref.: Glory glory glory somebody touched me
Glory glory glory somebody touched me
Glory glory glory somebody touched me
It must have been the hand of the Lord
|
Ref.: Somebodys knocking at your door,
Somebody's knocking at your door,
O sinner, why don't you answer?
Somebody's knocking at your door.
1) Knocks like Jesus,
Somebody's knocking at your door.
Knocks like Jesus,
Somebody's knocking at your door.
2) Can't you hear Him?
Somebody's knocking at your...
|