1) Reiß dich, Seele, von der Erden,
heute sollst du himmlisch werden,
erden-Tand vergnügt dich nicht.
Denn dein Ursprung ist der Himmel,
drum verlass das Erd-Getümmel,
wo dir wahre Ruh' gebricht.
2) Jetzt will Gott bei dir einkehren,
lass Ihn deine Stimme hören:
komm, Gesegneter, herein,
Öffne deine Herzens-Pforten,
denn der...
|
1) Reiß, o Seele, deine Sinnen
aus dem Schlaf der Sicherheit,
dass sie einen Blick gewinnen
in des Höchsten Freundlichkeit,
die mit ihren Reichtum sich
Über uns so mildiglich
diese Ernte zeit ergossen
und von Gnaden überflossen!
2) Welchen Tisch voll edler Speise
deckt dir seine Vaterhand!
Wie hat er auf alle Weise
Frucht erzeuget...
|
Ref.: Alleluja, Alleluja, Alleluja, Alleluja.
Singt Alle, singt Alle, singt Alleluja.
Singt Alle, singt Alle, singt Alleluja.
1) Reißt die Mauern nieder,
die uns voneinander trennen.
Singet neue Lieder,
Begeisterung soll in uns brennen.
2) Lasst uns Brücken bauen.
Lass uns neue Wege finden
und mit Selbstvertrauen
alte Gräben...
|
1) Rejoice and be glad!
The Redeemer has come!
Go look on His cradle,
His cross and His tomb.
Ref.: Sound His praises!
Tell the story
Of Him who was slain!
Sound His praises!
Tell with gladness
He liveth again!
2) Rejoice and be glad!
Now the pardon is free!
The Just for the unjust
Has died on the tree.
3) Rejoice and...
|
1) Rejoice and be merry
in songs and in mirth!
O praise our Redeemer;
all mortals on earth!
For this is the birthday
of Jesus our King,
Who brought us salvation,
His praises we'll sing!
2) A heavenly vision
Appeared in the sky;
Vast numbers of angels
The shepherds did spy,
Proclaiming the birthday of
Jesus our King,
Who brought...
|
1) Rejoice, the Lord is King:
Your Lord and King adore!
Rejoice, give thanks and sing,
And triumph evermore.
Lift up your heart,
Lift up your voice!
Rejoice, again I say, rejoice!
2) Jesus, the Savior, reigns,
The God of truth and love;
When He has purged our stains,
He took his seat above;
Lift up your heart,
Lift up your...
|
1) Für ihn gilt nicht mehr Gut und Böse,
auch Wahrheit sei nur relativ.
Er glaubt, was er so forsch behauptet
und hält das auch für positiv.
2) Dass jeder tun kann und auch lassen
und leben soll, wie es ihm passt,
schreibt er sich auf die Wetterfahne.
Die dreht und dreht sich hoch am Mast.
3) Wer ihn für voll nimmt, wird...
|
Renovabis faciem terae,
Herr, du wirst das Antlitz der Erde erneuern
und fängst schon heute bei uns an.
|
Requiem aeternam dona eis, Domine:
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem
|
1) Resonemus laudibus cum jocunditatibus ecclesiam fidelibus.
Ref.: Apparuit quem genuit Maria.
2) Deus fecit hominem ad suam imaginem et similitudinem.
3) Deus fecit omnia caelum, terram, maria cunctaque nascentia.
4) Ergo nostra concio in chordis et organo benedicat Domino.
5) Et Deo qui venias donat et laetitias nos eidem gratias.
|