Durchflute mein Herz, durchflute mein Herz,
Geist Gottes, durchflute mein Herz.
In dir hab ich Ruh, mein Alles bist du,
Geist Gottes, durchflute mein Herz.
|
1) Durchläutert ward mir, Herr, dein Wort,
wie Silber, in der Trübsal Glut.
Ja! Heilig ist dein Weg und gut,
wo ist wie du ein solcher Hort?
2) Und strahlt es nun mit holdem Schein
und neuer Pracht mir hell und klar:
o lass' es, Herr, mir immerdar
verklärt von deinem Frieden sein!
3) Und zieh' ich einst durch's...
|
1) Durchs große Meer ziehn Schiffe ihren Weg,
und ihren Kurs bestimmen Kapitäne.
Ein neues Boot der Ehe liegt am Steg,
an Board sind junge Christen, voller Pläne.
Ref.: Schon manches Schiff versank im wilden Meer.
Sie wollten selbst ihr Lebensboot regieren.
Darum sei Jesus euer Kapitän.
Der Herr der Meere wird euch sicher...
|
E se musima, e se musima,
mun'a mudongi a yabe, Halleluja!
E se musima, e se musima,
mun'a mudongi a yabe, Halleluja!
Übersetzung:
Freut euch, das Lamm Gottes,
der Heiland ist geboren.
|
Now is Christ risen from the dead!
Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia!
Surrexit Christus hodie!
Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia!
|
1) Sing choirs of heaven! Let saints and angels sing!
Around God's throne exult in harmony!
Now Jesus Christ is risen from the grave!
Salute your King in glorious symphony!
2) Sing choirs of earth! Behold, your light has come!
The glory of the Lord shines radiantly!
Lift up your hearts, for Christ has conquered death!
The night is...
|
Eat this bread, drink this cup,
come to him and never be hungry.
Eat this bread, drink this cup,
trust in him and you will not thirst.
Alternative:
Jesus Christ, bread of life,
those who come to you will not hunger.
Jesus Christ, Risen Lord,
those who trust in you will not thirst.
Gesang aus Taizé © Ateliers et Presses de Taizé,...
|
1) Eben-Ezer, Preis und Ehre
bringen wir mit Herz und Mund
dir, dem Gott der Himmelsheere,
der uns bis zu dieser Stund
treu, wie er es selbst versprochen,
hat geholfen wunderbar,
der niemals sein Wort gebrochen
diese fünfundzwanzig Jahr!
2) Hilf uns ferner, bis wir schauen,
Herr, dein heil'ges Angesicht!
Hilf uns, fest auf dich zu...
|
Ecce Dominus veniet;
et omnes Sancti ejus cum eo;
et erit in die illa lux magna.
Alleluia.
|
Ecce nunc benedicite,
in noctibus extollite,
manus vestras in sancta,
et benedicite Domino.
Lobt mit mir unsern Schöpfer.
Erhebet in den Nächten
die Hände auf zum Himmel.
Lobt unsern Gott und singt ihm.
|