1) When I survey the wondrous cross
on which the Prince of glory died,
my richest gain I count but loss,
and pour contempt on all my pride.
2) Forbid it, Lord, that I should boast
save in the death of Christ, my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them through his blood.
3) See, from his head, his hands, his feet,
sorrow and love flow mingled down.
Did e'er such love and sorrow meet,
or thorns compose so rich a crown?
4) Were the whole realm of nature mine,
that were a present far too small.
Love so amazing, so divine,
demands my soul, my life, my all.
Die Hymne "When I Survey the Wondrous Cross" wurde von Isaac Watts geschrieben und 1707 in Hymns and Spiritual Songs veröffentlicht. Es stellt eine innovative Abweichung vom Stil der frühen englischen Hymnen dar, die nur paraphrasierte Bibeltexte verwenden, obwohl das erste Couplet der zweiten Strophe Galater 6:14a und das zweite Couplet der vierten Strophe Gal.6:14b paraphrasiert. Die Poesie von "When I survey..." kann als englischer literarischer Barock angesehen werden.
Das Lied "When I survey the wondrous cross" ist in 4 Liederbüchern enthalten:
Cover | Liederbuch | Nummer | Noten |
Hymns & Songs of Worship for Guitar (2016) |
50 | ||
Colours of Grace (2006) Gesangbuch der Gemeinschaft Evangelischer Kirchen in Europa |
104 | ||
Complete Mission Praise (1999) Music Edition |
755 | ||
Mission Praise (1983) Mission England Praise |
265 |