1) Creator of the stars of night
your people's everlasting light,
O Christ the Savior of us all,
we pray You hear us when we call
2) In sorrow that the ancient curse
should doom to death a universe,
you came, O Savior, to set free
your own in glorious liberty.
3) When this old world drew on toward night,
you came; but not in...
|
Crede, Credo in unum Deum.
|
Credo in Deum
Patrem et Filium
et Spiritum Sanctum
et ecclesiam unam.
|
Credo in unum Deum,
credo in unum Deum.
Credo in unum Deum,
credo in unum Deum.
|
Credo in unum Deum. Credo, credo.
|
Credo, credo in unum Deum.
Credo, credo in unum Deum.
Credo in unum Spiritum.
|
Crown Him with many crowns,
The Lamb upon His throne.
Hark! how the heavenly anthem drowns
All music but its own.
Awake, my soul, and sing
Of Him who died for me,
And hail Him as thy matchless King
Through all eternity.
Ref.: Majesty! Lord of all!
Let every throne before Him fall!
The King of kings,
O come adore
Our God who reigns...
|
1) Crown him with many crowns,
the Lamb upon his throne.
Hark! how the heavenly anthem drowns
all music but its own.
Awake, my soul, and sing
of him who died for thee,
and hail him as thy matchless king
through all eternity.
2) Crown him the Lord of life,
who triumphed o'er the grave,
and rose victorious in the strife
for those he...
|
Crucem tuam adoramus Domine,
resurrectionem tuam
laudamus Domine.
Laudamus et glorificamus. Resurrectionem tuam
laudamus Domine. (2x)
Gesang aus Taizé © Ateliers et Presses de Taizé, 71250 Taizé, Frankreich
|
1) Da Christus geboren war,
freuet sich der Engel Schar
und sangen mit Haufen schön:
Ehr sei Gott im höchsten Thron!
Gottes Sohn ist Mensch geborn,
hat versöhnt des Vaters Zorn;
freu sich, dem sein Sünd ist leid!
2) Die Hirten erschraken ganz
von des Engels hellem Glanz,
hörten fröhlich neue Mär,
dass Christus geboren...
|