1) Hab ich mal wieder Mist gebaut
und mir den Ruf als Christ versaut,
dann weiß ich trotzdem immer noch:
Jesus, du, du liebst mich doch.
Ref.: Jesus, Jesus,
Jesus, du, du machst mich heil.
Jesus, du, du fängst mich auf.
Jesus, du, du liebst mich doch.
Jesus, du gibst mich nicht auf.
Jesus.
2) Hat mich der Satan eingelullt,
bin ich...
|
1) Hätt' ich alle Farben,
die ich find' in Deiner Welt.
Könnt' ich Dir nichts malen,
das mir so wie Du gefällt.
Wie Dein freundliches Gesicht,
wie aus Deinen Augen spricht.
Meine Seele ist geliebt,
Gott ist gut, mehr weiss ich nicht.
Gott ist gut, mehr weiss ich nicht.
2) Grenzenloser Weltenherr,
machst vor einem...
|
1) Hätt ich Beredsamkeit
der Menschen weit und breit,
wenn ich wie Engel redte,
doch wäre solche Zier
ein nichtigs Tun bei mir,
so ich nicht Liebe hätte.
Es wäre nur ein Ton,
der kommt und fliegt darvon,
im Fall ein Erz erklinget,
nur einer Schellen Schall,
die mit vergebnem Hall'
uns in die Ohren dringet.
2) Weissagt'...
|
1) Hätte ich mehr von Jesus nur!
Folgte ich mehr des Heilands Spur!
Kennte ich mehr des Heilands Huld,
mehr Seine Liebe und Geduld!
Ref:
Mehr, mehr von dem Heiland!
Mehr, mehr von dem Heiland!
Mehr möcht ich sehn das stille Lamm,
mehr möcht ich stehn am Kreuzesstamm.
2) Mehr von dem Heiland möcht ich sehn
und Seinen zarten Wink...
|
1) Hätten wir, hätten wir
nichts als diese Sterbenszeit,
da wir unsre Glieder pflegten
und auf jene Ewigkeit
keine Frucht zurechte legten,
hofften wir auf Christi hier allein,
was wollt’s sein?
2) Aber nein, aber nein!
Hier ist eine Tränensaat,
dorten soll die Ernte kommen.
Wer hier treu gewirket hat,
wird mit Ehren...
|
1) Haupt und Beistand deiner Glieder,
der du ewig für uns wachst!
Und wann uns die Welt zuwider,
ihren Rat zunichte machst:
schau die Sonne geht zur Ruh!
Nacht und Schrecken setzt uns zu,
und wir stehn entblößt von Kräften
unter Kreuz und Amtsgeschäften.
2) Dennoch kommen wir mit Danken
vor dein liebreich' Angesicht,
dass bei...
|
Ref.: Hauptsache Christus wird verkündet,
bis es der Letzte erfährt,
dass ihn der Suchende findet,
dass er den Rufenden hört.
Hauptsache jeder kann es sehen,
dass er bedingungslos liebt.
Hauptsache viele verstehen,
dass er das Leben gibt.
1) Manchem fallen wohlgeformte Worte ein,
mancher wird beim Reden über Gott ganz...
|
Hava nagila, hava nagila
Hava nagila venis’mecha (2x)
Hava neranena, hava neranena
Hava neranena venis’mecha (2x)
Uru, uru achim
Uru achim belev same’ach (4x)
Uru achim, uru achim, belev sameach.
Deutsche Übersetzung: Lasst uns glücklich und fröhlich sein
Lasst uns singen und fröhlich sein
Wacht auf, Brüder, mit frohem Herzen.
|
Ref.: Have thine own way, Lord!
Have thine own way!
1) Thou art the potter, I am the clay.
Mold me and make me after thy will,
while I am waiting, yielded and still.
2) Search me and try me, Savior today!
Wash me just now, Lord, wash me just now,
as in thy presence humbly I bow.
3) Wounded and weary, help me I pray!
Power, all power,...
|
1) Have you got good religion,
Cert’nly, Lord!
Have you got good religion,
Cert’nly, Lord!
Have you got good religion?
Cert’nly, Lord!
Cert’nly, cert’nly, cert’nly Lord!
2) Do you love ev'rybody,
Cert’nly, Lord!
Do you love ev'rybody,
Cert’nly, Lord!
Do you love ev'rybody?
Cert’nly,...
|