Goin' to set down and rest awhile
When my good Lord calls me.
Sister Mary went to heaven
And she went there to stay
And she didn’t go to come back no more
She sang a song that the angels couldn’t sing
"Hosanna, carry on”
Little children, don’t you moan,
When my good Lord calls me.
O, Zion !
When my good Lord calls me
|
1) Gold'ne Abendsonne,
wie bist du so schön!
Nie kann ohne Wonne
deinen Glanz ich sehn.
2) Seht, sie ist geschieden,
lässt uns in der Nacht.
Doch wir sind in Frieden,
Gott im Himmel wacht.
3) Du, O Gott der Wunder,
der im Himmel wohnt,
gehest nicht so unter
wie die Sonn, der Mond.
4) Wollest denn uns senden,
Herr, Dein...
|
1) Wo Jesus einst gekreuzigt ward,
da hat sich Gott mir offenbart;
Er gab Sein Blut auf Golgatha,
ich fand mein Heil und Leben da.
Ref.: O Golgatha, du Trauerort,
wo Jesus einst Sein Blut vergoss!
O Golgatha, du Freudenort,
wo mir des Heiles Quelle floss!
2) Die Erde bebt, der Tag entweicht;
im Todesschmerz mein Herr erbleicht.
"Es...
|
1) Golgatha, du Ruheort, hier lass mich verweilen,
wo die Lebensströme ziehn, alle Wunden heilen.
Ref.: Gottes Sohn, ewger Ruhm Deinem Kreuzesleiden!
Unsre Dankeslieder ziehn durch die Ewigkeiten.
2) Zitternd nahte ich dem Kreuz, sah Dich sterbend bluten;
lass mich ruhn und untergehn in der Liebe Fluten.
3) Seit ich meinen Herrn gesehn...
|
1) Gönn' dir jeden Tag die stille Zeit, bevor du startest;
Gott schlägt einen Grundton an, der klingt den ganzen Tag.
Stärker ist er als der Missklang, den du nicht erwartest,
und übertönt das Wort, das dir schon auf der Zunge lag,
und übertönt das Wort, das dir schon auf der Zunge lag.
2) Wenn du betest, macht der Herr dir die...
|
Gönn uns, Jesu, hier auf Erden
Zeugen deiner Kraft zu sein,
deinem Bilde gleich zu werden!
Ja, du wolles uns verleihn
des Lebens vollkommene Freiheit und Rechte
als unsers vollendeten Heilands Geschlechte.
Der Unglaub mag denken, wir bitten zu viel,
so tust du doch über der Bitten ihr Ziel.
|
1) Gönnt mir, wenn mein Stündlein schlug,
wenn ich heimwärts reise,
'dass mein letzter Atemzug
noch den Schöpfer preise,
dass mein letzter Atemzug
noch den Schöpfer preise!
2) Seid nicht traurig, wenn ihr spürt,
wie die Kraft mir schwindet!
CHRISTUS lebt und triumphiert.
Ihm bleib' ich verbündet.
CHRISTUS lebt und...
|
1) Good-bye, brothers, good-bye sisters,
If I don't see you any more;
I'll meet you in heaven, in the blessed kingdom,
If I don't see you any more.
2) We'll part in the body, we'll meet in the spirit,
If I don't see you any more;
So now God bless you, God bless you,
If I don't see you any more.
|
1) Good Christian friends, rejoice and sing!
Now is the triumph of our King!
To all the world glad news we bring:
Alleluia, Alleluia, Alleluia!
2) The Lord of life is ris’n this day;
death’s mighty stone is rolled away;
let all the earth rejoice and say:
Alleluia, Alleluia, Alleluia!
3) Praise we in songs of victory
that love, that...
|
Ref.: Good Christian friends, rejoice
with heart and soul and voice;
1) Give ye heed to what we say:
Jesus Christ was born today.
Ox and ass before him bow,
and he is in the manger now.
Christ is born today!
Christ is born today!
2) Now ye hear of endless bliss:
Jesus Christ was born for this!
He has opened heaven's door,
and we...
|