1) Wüsst' ich doch mehr von Jesu Christ,
wie Er so reich an Gnade ist,
wie Er um Sünder sterbend warb,
wie Er für mich am Kreuze starb.
Ref.: |: O sagt mir von Jesu! :|
Sagt mir von Seiner Gnad und Huld,
wie Er befreit von Sünd und Schuld.
2) Tut mir des Meisters Willen kund,
so wie dereinst Sein heilger Mund!
Heiliger Geist,...
|
1) Wüst ist das Land und die Städte sind tot.
Trauergesang hallt noch nach in den Häusern
derer, die gebunden wurden.
Dennoch wird man wieder hören
Jubelklänge und Gesang
in den Städten Judas und auf den Gassen,
und wieder wird man singen:
Ref.: Dankt dem Herrn Zebaoth,
danket ihm, denn er ist freundlich,
und seine Güte währet...
|
Und die Erde war wüst und leer (5x) Es werde Licht (4x) Und es ward Licht.
|
1) Ye choirs of new Jerusalem,
Your sweetest notes employ,
The Paschal victory to hymn
In strains of holy joy.
2) For Judah’s Lion bursts His chains,
Crushing the serpent’s head;
And cries aloud through death’s domains
To wake the imprisoned dead.
3) From hell’s devouring jaws the prey
Alone our Leader bore;
His...
|
1) Ye holy angels bright,
who wait at God's right hand,
or through the realms of light
fly at your Lord's command,
assist our song,
for else the theme
too high doth seem
for mortal tongue.
2) Ye blessèd souls at rest,
who ran this earthly race,
and now, from sin released,
behold the Saviour's face,
his praises...
|
1) You servants of God, your Master proclaim,
and publish abroad his wonderful name;
the name all-victorious of Jesus extol;
his kingdom is glorious and rules over all.
2) God rules in the height, almighty to save;
though hid from our sight, his presence we have;
the great congregation his triumph shall sing,
ascribing salvation to...
|
1) Yes, God is good: in earth and sky,
From ocean's depths and spreading wood,
Ten thousand voices seem to cry,
God made us all, and God is good.
2) The sun that keeps his trackless way,
And downward pours his golden flood,
Night's sparkling hosts, all seem to say,
In accents clear, that God is good.
3) The merry...
|
Yes, the Presence of the Lord is in this place! (2x)
|
Yeshua, ani ohev otcha;
Yeshua, ani ohev otcha;,
Yeshua, ani ohev otcha.
Yeshua, ani ohev otcha.
|
1) Oh, how sweet the glorious message simple faith may claim:
Yesterday, today, forever, Jesus is the same;
Still He loves to save the sinful, heal the sick and lame,
Cheer the mourner, still the tempest glory to His name!
Ref.: Yesterday, today, forever, Jesus is the same,
All may change, but Jesus never glory to His name!
Glory to His...
|