1) Christ ist erstanden
von der Marter alle.
Des solln wir alle froh sein,
Christ will unser Trost sein.
Kyrieleis.
2) Wär er nicht erstanden,
so wär die Welt vergangen.
Seit dass er erstanden ist,
so lobn wir den Vater Jesu Christ'.
Kyrieleis.
3) Halleluja, Halleluja, Halleluja!
Des solln wir alle froh sein,
Christ will...
|
1) Christ ist erstanden! Halleluja, auferstanden, Halleluja!
2) Er unser Retter, Halleluja; auferstanden, Halleluja!
3) Lasst uns ihn loben, Halleluja, auferstanden, Halleluja!
4) Er macht uns fröhlich, Halleluja, auferstanden, Halleluja!
|
1) Christ ist erstanden!
Halleluja!
Tod ward zu schanden,
Leben ist da.
Der es ans Licht gebracht,
drang aus des Grabes Nacht.
Höret sein Name ist
Jesus der Christ!
2) Voll Todeswunden
sank Er ins Grab.
Was dich gebunden,
fiel mit hinab.
Riesenstark ist die Kraft,
die Auferstehung schafft,
folgst du durch Kreuz und...
|
Christ ist erstanden! Halleluja!
Christ ist erstanden! Halleluja!
Christ ist erstanden! Halleluja!
Christ ist erstanden! Halleluja!
|
1) Christ Jesus lay in death’s strong bands,
for our offenses given;
but now at God’s right hand He stands
and brings us light from heaven.
Therefore let us joyful be
and sing to God right thankfully
loud songs of hallelujah.
Hallelujah!
2) It was a strange and dreadful strife
when life and death contended;
the victory remained with...
|
1) Christ lag in Todes Banden,
für unsre Sünd gegeben,
der ist wieder erstanden
und hat uns bracht das Leben.
Des wir sollen fröhlich sein,
Gott loben und dankbar sein
und singen Halleluja.
Halleluja.
2) Den Tod niemand zwingen konnt
bei allen Menschenkindern;
das macht alles unsre Sünd,
kein Unschuld war zu finden.
Davon kam der...
|
1) Christ the Lord is ris'n today: Hallelujah!
Sons of men and angels say: Hallelujah!
Raise your joys and triumphs high: Hallelujah!
Sing, ye heavens, and earth reply: Hallelujah!
2) Love’s redeeming work is done: Hallelujah!
Fought the fight, the battle won: Hallelujah!
Vain the stone, the watch, the seal: Hallelujah!
Christ hath...
|
1) Christ, dem Herren,
sing zu Ehren
hoch Lob und Preis, du Christenschar!
Hats verschuldet
weil Er duldet
das Kreuz und alle Marter gar.
2) Schwere Schande,
Todesbande
und dein vergossnes teures Blut,
heil die Wunden
unsrer Sünden
von Grund, o edler Heiland gut!
3) Deine Striemen
und die Riemen,
damit, Herr, angefesselt...
|
1) Christ, hoffe nicht, dass fromme Tugend
dir stets auch Erdenglück verschafft!
Wie Mancher fand seit früher Jugend,
an ihrer Seele Licht und Kraft,
und dennoch sah sein trüber Blick
fast rings um sich nur Missgeschick.
2) Nur edler Sinn und Herzensgüte,
nur das, was innern Wert verleiht,
nicht Sinnenlust, nicht Macht und...
|
1) Christ, the King and Savior’s reigning;
all creation he’s sustaining.
At his feet the world must bow.
All you mortal tongues, confess him,
as the Lord of lords address him,
endless homage to him vow!
2) Kingdoms worship and adore him.
Mighty pow'rs that bow before him
laud the glory of their Lord.
Heaven’s bright angelic...
|