1) Jesus, keep me near the cross,
There a precious fountain;
Free to all, a healing stream,
Flows from Calv'ry's mountain.
Ref.: In the cross, in the cross
Be my glory ever,
Till my ransomed soul shall find
Rest beyond the river.
2) Near the cross, a trembling soul,
Love and mercy found me;
There the Bright and Morning...
|
Jesus, komm auf diese Erde,
mache sie, mache mich heil.
Jesus, komm auf diese Erde,
komm auf diese Erde.
|
Jesus, komm entzünde uns, schenk uns deinen Geist, wir ersehnen dich.
O Gott, lass uns deine Zeugen sein, wir geben alles für dich hin
|
1) Jesus, Lamm Gottes, in Herrlichkeit droben gekrönet,
warest einst hier und hast sterbend am Kreuz uns versöhnet.
Ewiger Sohn,
gingst von dem Kreuze zum Thron,
du, der hienieden verhöhnet.
2) Deine Geliebten, versammelt, um Dich zu erheben,
die Du geführt hast vom Tode zum ewigen Leben,
beten Dich an,
der Du so Großes...
|
Jesus, Lamm Gottes, sanft und voll Demut.
Jesus, du trägst die Sünden der Welt.
Jesus, in deinen Wunden ist Heilung für uns.
Gib uns Frieden.
|
1) Jesus, lass Dein heilges Kreuz nie mir sein vergessen;
lass mich seine Gotteskraft stündlich mehr ermessen.
Ref.: O das Kreuz, o das Kreuz tötet alle Sünden.
Stolz und Neid und Zorn und Geiz müssen hier verschwinden.
2) War es nicht am Kreuzesstamm, dass ich Dich gefunden,
da ich zitternd zu Dir kam, zu den heilgen...
|
1) Jesu, Lebensfürst, geladen
hast du uns nach Zions Höhn.
Mach uns selig, deine Gnaden
wir auch heut von dir erflehn.
In die Tiefe unsrer Seele
dringe selbst mit Macht hinein.
Trug, Verblendung, alle Fehle
zeige auf und mach uns rein.
2) O du treuer, guter Hirte,
der all seine Schafe kennt
und sucht treulich das...
|
1) Jesus lobe ich;
denn er starb für mich,
dass er mich gewinn.
Hat ihn nicht das Lieben
in den Tod getrieben?
Darum lob ich ihn.
2) Ich bin, als erkauft,
in den Tod getauft;
was er mir zugut
in den Tod gegeben,
schenkt er mir zum Leben:
Seinen Leib und Blut.
3) Ich, sein Eigentum,
glaub es ihm zum Ruhm,
dass ich in ihm sei
und...
|
1) Jesus, lover of my soul,
let me to thy bosom fly,
while the nearer waters roll,
while the tempest still is high;
hide me, O my Savior, hide,
till the storm of life is past;
safe into the haven guide,
O receive my soul at last!
2) Other refuge have I none;
hangs my helpless soul on thee;
leave, ah! leave me not alone,
still support...
|
Jésus, ma joie, mon espérance et ma vie, ma joie, mon espérance et ma vie.
Gesang aus Taizé © Ateliers et Presses de Taizé, 71250 Taizé, Frankreich
|