1) Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and days of auld lang syne?
Ref.: For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We'll take a cup o'kindness yet
For auld lang syne
2) And surely ye'll be your pint-stoup
And surely I'll be mine
And we'll tak a cup o'kindness yet
For auld lang syne.
3) We twa hae rin aboot the braes,
and pu'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary fit,
sin auld lang syne.
4) We twa hae paidl'd i'the burn,
frae morning sun till dine
But seas between us braid hae roar'd,
sin' auld lang syne
5) And there's a hand, my trusty fiere
And gie's a hand o'thine
And we'll tak a right gude willie-waught
for auld lang syne.
Auld Lang Syne (sinngemäß „längst vergangene Zeit“) ist eines der bekanntesten Lieder im englischsprachigen Raum. Dort wird es traditionsgemäß zum Jahreswechsel gesungen, um der Verstorbenen des zu Ende gegangenen Jahres zu gedenken.
Das Lied "Should auld acquaintance be forgot" ist in 6 Liederbüchern enthalten:
Cover | Liederbuch | Nummer | Noten |
EGplus (2017) Beiheft zum Evangelischen Gesangbuch |
151 | ||
Der Nacht entrissen (2016) Lieder zur Bestattung in ökumenischer Auswahl |
29 | ||
Klangfarben (2016) Liederbuch der Erzbischöflichen St.-Irmengard-Schulen. |
13 | ||
Halte Deine Träume fest (2006) Liederbuch der Evangelischen Jugend Nürnberg |
222 | ||
Mein Liederbuch (1997) für heute und morgen |
27 | ||
Kumbaya (1994) Ökumenisches Jugendgesangbuch |
79 |