Navigation
Aufnahme des adygeischen NT
Levi Martensson (Licht im Osten, Korntal) berichtete in einem Interview, nachdem er das NT in Adygeisch (Kaukasus, SU) übersetzt und die ersten Exemplare an Ort und Stelle verteilt hatte: "Jetzt saugen die Menschen jedes Wort auf. Mehrere Male hat man uns in den Dörfern die NT's buchstäblich mit Gewalt aus den Händen gerissen. Man spürt sehr viel Ehrfurcht vor Gott. Ein Mann, der das NT bekommen hatte, erzählte uns später, dass er in der Nacht um zwei, oder um vier Uhr aufsteht, um darin zu lesen. Einmal waren wir bei einer Frau eingeladen, die in drei Tagen das halbe NT gelesen hatte. Man merkte, dass sie bereits sehr viel wusste."
Quelle: Unbekannt
© Alle Rechte vorbehalten
© Alle Rechte vorbehalten